论《回乡偶书》之音韵【申精】

2016-08-11虫子灌云网
    话说贺知章者,男,老太爷级别。代表作品之一:《回乡偶书》 回乡偶书 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 按:如今现在眼目下,全国推广普通话。于是乎---- 小学二年级课本砖家注: 少小离家老大回[huí] 乡音无改鬓毛衰[shuāi] 儿童相见不相识 笑问客从何处来[lái] 说是推广普通话,是大势使然,为在学生中倡导现代汉语读音,目前不管是人教版还是鄂教版语文教材中,古诗中的“衰”字和“斜”字都已由古音转化为现代读音,并非印刷错误。如果采用古音,可能会让小学生对这些字造成误解。在现代汉语中,“衰”就念“shuāi”,“cuī”是古代发音,目的是为了押韵。 批: 苦也,悲也! 没有调查就没有发言权。 贺知章,唐越州会稽永兴(今浙江杭州市萧山)人。在贺老太爷的年代,是没有同一语言的,更不要谈普通话了,估计这个没人会砖偶吧?萧山--讲的是吴方言。用萧山的土话念: 少小离家老大回(wéi) (普通话“唯”音) 乡音无改鬓毛衰(suī)(cuī ) (介于普通话“虽、催”之间音) 儿童相间不相识 笑问客从何处来(léi) (普通话“雷”音) 那么为什么教导要念hui、shuai、lai呢?是因为“如果采用古音,可能会让小学生对这些字造成误解”,但是为什么就不怕把学生弄的糊里糊涂的么?请看:读hui、shuai、lai,这还叫古诗么?古诗分类属于韵文,这个连韵都没有了,自然不能称为“韵文”,那么还要标上:古诗―回乡偶书; 岂不可笑?岂不要把学生弄的疑惑:这个是古诗么?哦!说是古诗,知道了,古诗就是随便写写就叫古诗的… 只怕贺老太爷从九霄云外蹦来也不得安心:说了是乡音无改的,怎么就变成乡音猛改了呢?老夫迷惑中… ---------既然不承认,就不要选,真真是青楼牌坊。 诚然,我们在教学中本不该教读(wéi)(suī)(cuī )(léi) 的,但以前不是统一了“衰”叫(cuī )了么?哦,怕叫学生误解了,只怕更加磨灭了古代文化吧?知道这个的老师还好,不知道的只怕只有张口结舌的份了。 我认为,此文不应该在高中以下教学,放高中最妥,老师须向学生详解来龙去脉,这样才能趣在其中、韵在其中,才能真正让学生领略中国古文化的妙趣及博大精深,也有利于古文化的传承。自然,这些都要编教材的自爱是其一,其二教授的老师扩充自己的知识面也是必要的,不能老是依葫芦画瓢,不然迟早要在学生面前出丑的,不能老拿搪塞做遮羞布。 结:照此下去,只怕中国的古诗在不久的将来也得申遗了。呜呼,悲哉! 附:吧里老师不少,各位心平气和论道,可好?

编辑推荐:

阅读原文阅读 89投诉
广告
Warning: include(./template/common_footer.html): failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/lyg.vip/template/wechat_article.html on line 47 Warning: include(): Failed opening './template/common_footer.html' for inclusion (include_path='.:/www/server/php/53/lib/php') in /www/wwwroot/lyg.vip/template/wechat_article.html on line 47